quedar

quedar
quedar
_
verbo intransitivo,prnl.
1._ Estar o permanecer (una persona) en [un lugar]: Mi hermano se ha quedado en casa.
2._ Permanecer (una persona o una cosa) en [un estado] o pasar a [otro]: Mi pregunta quedó sin contestar. El conductor se quedó muy asustado después del accidente.
_
verbo intransitivo
1._ Seguir existiendo (una parte de una cosa) en un lugar o en una situación: Del mueble sólo quedan las patas. El incendio ha destruido la casa y sólo han quedado en pie dos muros.
2._ Encontrarse (una persona) en [una determinada situación por los actos que ha realizado]: Julián quedó por valiente. Todos los alumnos participaron en la broma, pero yo he quedado como el organizador.
3._ Faltar (una cosa) para [otra cosa o una acción]: Quedan por barrer la salita y el despacho. El pescadero quedó a deber el resto de la factura.
4._ Resultar (una cosa) en [otra cosa]: Tanto esfuerzo quedó en nada.
Sinónimo: acabar.
5._ Manifestar (una persona) la decisión de [hacer una cosa]: Pedro quedó en venir a cenar con nosotros.
Sinónimo: acordar, convenir.
6._ Tener (dos o más persona) una cita entre ellas: Hemos quedado el lunes en una cafetería.
7._ Faltar (una cosa o una distancia) para llegar a [una situación o a un lugar]: Quedan tres km hasta Castro Urdiales. Quedan dos semanas para las vacaciones.
8._ Estar (una cosa) situada en [un lugar]: Por ese lado de la bahía quedaban los islotes.
9._ Dar (una persona) lugar a que se la considere de [una manera determinada]: Pilar quedó estupendamente con el regalo que nos hizo.
_
verbo pronominal
1._ Apoderarse (una persona) de [una cosa] o conservarla en su poder: ¿Me quedo con tu libro? Quédate esta foto como recuerdo.
2._ Retener (una persona) [una cosa] en la memoria: Tiene mucha facilidad para quedarse con los números.
Sinónimo: memorizar.
3._ Morirse (una persona): La abuela se quedó en la operación.
4._ Uso/registro: coloquial. Engañar (una persona) [a otra persona], generalmente en plan de broma: ¿No te das cuenta de que se está quedando contigo? Se ha quedado con nosotras, nos ha hecho creer que se había casado.
Frases y locuciones
1._ dejar / quedarse con la miel* en los labios. dejar / quedarse de piedra*. ¿en qué quedamos? Uso/registro: coloquial. Se usa para incitar a una persona a aclarar una cosa o a acabar con una indecisión: ¿Piensas seguir o no?, ¿en qué quedamos?
2._ (estar / quedarse) a dos velas*. estar / quedarse al pairo*. estar / quedarse colgado*. estar / quedarse como una pasa*. estar / quedarse de plantón*. estar / quedarse de rodríguez*. estar / quedarse en cuadro*. no haber / quedar / tener más remedio*. no ir / irle / quedarse a la zaga*. no quedar ni el apuntador*. no quedar piedra* sobre piedra. no quedar títere* con cabeza. no quedar por Realizarse (una cosa) por no oponerse o ayudar a ella [una persona o una cosa]: Yo haré cuanto esté en mi mano, que por mí no quede. La fiesta se hará en casa, que por nosotras no quede.
3._ no saber a qué carta* quedarse. quedar al descubierto*. quedar alto el pabellón*. quedar atrás Estar (una cosa) pasada o superada: Han quedado atrás aquellas preocupaciones.
4._ quedar con un palmo* de narices o quedar con dos palmos de narices. quedar / dejar a la altura* del betún. quedar prendido*. quedar / quedarse en la estacada*. quedar todo en casa*. quedarse a la luna* de Valencia. quedarse compuesto* y sin novia o quedarse compuesta y sin novio. quedarse con la boca* abierta. quedarse corto*. quedarse de una pieza*. quedarse en el chasis*. quedarse en el cuerpo Uso/registro: coloquial. Callar (una persona) una cosa que tenía ganas de decir: Dijo lo que pensaba de él, sin quedarse con nada en el cuerpo.
5._ quedarse en el espíritu*. quedarse en el pellejo* o quedarse en los pellejos. quedarse en el sitio Uso/registro: coloquial. Morirse (una persona) en el acto: A causa de la descarga eléctrica se quedó en el sitio.
6._ quedarse en pelotas*. quedarse en tierra Uso/registro: coloquial. Perder (una persona) el medio de transporte que pensaba tomar: Llegó tarde a la estación y se quedó en tierra.
7._ quedarse / estar sin un chavo*. quedarse frío / helado
7.1._ Uso/registro: coloquial. Pragmática: intensificador. Quedarse impresionada (una persona): Cuando le dieron la noticia, se quedó frío.
7.2._ Uso/registro: coloquial. Sentir (una persona) frío: Ayer me quedé frío en tu casa.
8._ quedarse frito*. quedar(se) K*.O. quedarse para vestir santos*. quedarse rígido*. quedarse solo*. quedarse tan ancho Uso/registro: coloquial. Quedarse (una persona) tan tranquila, sin mostrar ninguna preocupación: A Pedro le dijeron que no tendría vacaciones y se quedó tan ancho.
9._ quedarse tieso*.

Diccionario Salamanca de la Lengua Española. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Mira otros diccionarios:

  • quedar — quedar(se) 1. Es verbo intransitivo; entre sus acepciones, merecen comentario las siguientes: a) Con el sentido de ‘pasar a estar de una determinada manera’, se construye con un predicativo y puede usarse en forma pronominal o no pronominal:… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • quedar — (Del lat. quietāre, sosegar, descansar). 1. intr. Estar, detenerse forzosa o voluntariamente en un lugar. U. t. c. prnl.) 2. Subsistir, permanecer o restar parte de algo. Me quedan tres pesetas. [m6]De los manuscritos solo quedan cenizas. 3.… …   Diccionario de la lengua española

  • quedar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: quedar quedando quedado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o les… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • quedar — v. intr. e pron. 1. Ficar; deter se; permanecer; parar. 2. Demorar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • quedar — 1. sentar; calzar; amoldarse; ajustarse; acomodarse; resultar bien; cf. quedar el descueve, quedar de perilla, quedar la raja, quedar como nuevo; te queda mal esa blusa; parece que el amarillo no te viene , ¿qué tal me queda esta falda, amigui?… …   Diccionario de chileno actual

  • quedar — (Del lat. quietare, aquietar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Permanecer en un lugar de modo forzoso o voluntario: ■ se quedó en la ciudad; se quedó en casa esperando a los niños. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO continuar seguir ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • quedar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Haber alguna cosa después de que se resolvió, se solucionó, se redujo, se terminó o se gastó aquello de lo que formaba parte: Ya le queda poco tiempo , Ese es el consuelo que me queda , quedar la duda, quedar la… …   Español en México

  • quedar — {{#}}{{LM Q32393}}{{〓}} {{ConjQ32393}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynQ33171}} {{[}}quedar{{]}} ‹que·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Estar forzosa o voluntariamente en un lugar, o permanecer en él: • ¿Dónde quedó tu hermano, que no lo veo? Ayer no salí …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • quedar en — convenir; acordar; cf. estar, quedar en eso; quedaron en verse a las ocho de la tarde en el Municipal , quedemos en encontrarnos en el terminal de buses alrededor de las nueve , quedamos en ir al cine el viernes ¿quieres venir con nosotras? …   Diccionario de chileno actual

  • quedar — intransitivo y pronominal 1) detenerse, permanecer, subsistir. ≠ marchar, ausentarse. 2) faltar, restar, sobrar. ≠ pasar. Ejemplos: de él solo me queda el recuerdo …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”